Вяжем крючком колокольчик - Финский Эпос Калевала

Колыбельные народов России

Калевала : Карело-финский народный эпос. Перевод Л.

Калевала (fb2)

Пчелка золотая да натертое яблоко. Пятнадцать традиционных напевов в современном исполнении, а также их истории и комментарии фольклористов. О хлебушке на молоке да о дубовых щепках, о новых лапоточках да о красных шнурочках, а еще о том, как утка плыла с утятами, чирок пел с детками и мы тоже гребли, плыли у окуня под брюшком да мимо пасти огромной рыбы. Пожелание мальчику благополучной и счастливой судьбы, да такое, будто все хорошее уже случилось: малыш вырос, стал опорой семьи и хозяином резвого скакуна.

Kalevala Karelskie Runy
Калевала (fb2)
Калевала (fb2)
Колыбельные народов России
Anna Sergejeva-Marvina
Kalevala Karelskie Runy

Это сокровище народной поэзии дошло до нас в виде цельного эпического произве- дения благодаря многолетнему труду Элиаса Лённрота — » посвятившего ему всю свою жизнь. Скромный сельский лекарь, сын деревенского портного, он глубоко понимал народ- н;ую поэзию и любил ее. Еще в — годах он совершил несколько поездок вглубь Карелии с целью собирания рун и записал там сотни эпических рун, лирических песен и заговоров. Выбрав из них лучшие и присоединив к ним некоторые из ранее записан- ных народных рун, он опубликовал в году первое издание эпоса под названием «Калевала, или старые руны Карелии о древних временах финского народа». Он мог также пользоваться увеличивавшимся из года в год запасом записей других собира- телей рун.

О традиции
Руна вторая
Руна вторая
Руна вторая
Руна первая
О традиции
Руна первая
Руна первая

Свыше ста лет назад по глухим деревушкам российской беломорской Карелии бродил страстный собиратель народных песен — рун. И манерами и одеждой он мало отличался от крестьян. Современники описывают его неуклюжим и добродушным человеком в длинном сюртуке из грубого сукна, в дешевой крестьянской обуви, с багрово-красным, обветренным от постоянного пребывания на свежем воздухе лицом.

Похожие статьи